↓このチャリティーアルバム<Songs for Japan>に収録されているQUEENの作品だ…

↑これを入手して以来、殆ど毎日のように幾つかの作品を選んで聴いている…
そんな中、この“Teo Torriatte”については、ほぼ毎回選んで聴く…なかなかに好いのだ!!去る4月9日の『音の惑星』でも取上げたのだが、何度も聴いても飽きない…
という訳で、「iTuneのコンテンツをウォークマンに…」というのには多少迂遠な方法が必要だったが…「何処にでもこの作品を抱えて行けるように」と確り入れてしまった…
これは、1976年発表のアルバム『華麗なるレース』に収録された作品である…日本語の歌詞が入っている…
↓これが、その日本語歌詞の部分である…
Teo torriatte konomama iko
Aisuruhito yo
Shizukana yoi ni
Hikario tomoshi
Itoshiki oshieo idaki
「手を取り合って、このまま行こう。愛する人よ、静かな宵に光を灯し、愛しき教えを抱き」というものだ…
何か教会で歌われる賛美歌のような雰囲気の歌詞である…
更に…フレディー・マーキュリーの日本語が意外に上手で聴き易い…彼はこのブログ話題にしたこともあるダニエル・カールのように、長期間に亘って日本国内に住んでいた訳でもないのだが…優れたシンガーは、「歌う曲の歌詞」ということなら、不慣れな外国語でもそれなりに自分のモノに出来てしまうのだろうか?そんな余計なことも考えてしまったが…
発表当時は、QUEENを初めて熱狂的に迎えたという、日本の熱心なファンに向けて用意されたものだったらしい…
歌の殆どの部分は英語であるのだが、「全編が英語」という録音は存在しない…この「一部日本語」という録音だけが存在するようだ…
↓上述の日本語部分の英語は下記のようになる…
Let us cling together as the years go by
Oh my love my love
In the quiet of the night
Let our candle always burn
Let us never lose the lessons we have learned
こうしてこの“Teo Torriatte”をチャリティーアルバムの一作品として聴くと、「世界のアーティストや音楽ファンは、何時でも日本の人々と共に在る」ということを想い起させてくれるような気がする…善い選曲だ!!
↓<Songs for Japan>は下記で入手可能だ…

↓更に、CDも登場することになった!!

Various/Songs For Japan
↑“円高”の故か?お求め易い価格になっている…
この記事へのコメント